-
倭学訳官崔[王冏](伯玉)のハングル書簡よりみた易地行聘交渉
岸田文隆
韓国朝鮮文化研究 No. 16 p. 25-42 2017年3月
出版者・発行元:東京大学大学院人文社会系研究科韓国朝鮮文化研究室
-
対馬宗家文書ハングル書簡類について―報告書の刊行を契機として―
岸田文隆
朝鮮学報 = Journal of the Academic Association of Koreanology in Japan Vol. 237 p. 1-63 2015年10月
出版者・発行元:朝鮮学会
-
書評 朴真完著 「朝鮮資料」による中・近世語の再現
岸田 文隆
朝鮮学報 = Journal of the Academic Association of Koreanology in Japan Vol. 228 p. 159-164 2013年7月
出版者・発行元:朝鮮学会
-
李學逵「草梁倭館詞」訳注稿 : 19世紀の朝鮮実学者が詠った倭館・日本
浅見 洋二, 伊川 健二, 小野 潤子, 高山 大毅, 横山 恭子, 浅見 洋二, 伊川 健二, 岸田 文隆, 許 秀美, 合山 林太郎, 酒井 裕美, 아사미 요지, 이가와 켄지, 오노 쥰코, 강 성국, 기시다 후미타카, 김 성진, 허 수미, 고야마 린타로, 사카이 히로미, 타카야마 다이키, 요코야마 쿄코
大阪大学大学院文学研究科紀要 Vol. 53 p. 41-66 2013年3月
出版者・発行元:大阪大学大学院文学研究科
-
海外交流 大阪大学外国語学部外国語学科 朝鮮語専攻紹介
岸田 文隆
生産と技術 Vol. 64 No. 3 p. 125-127 2012年
出版者・発行元:生産技術振興協会
-
「「朝鮮語訳」にあらわれた別差上京をめぐる対話の日付について ―対馬宗家文書 山川治五右衛門「朝鮮御代官記録」に基づいて―」
岸田文隆
『ユーラシア諸言語の動態 Ⅱ(多重言語使用域の言語) 』 2010年11月
出版者・発行元:神戸市看護大学/ユーラシア言語研究コンソーシアム
-
「「朝鮮語訳」の朝鮮語かな表記について(その2:母音について)」
岸田文隆
ユーラシア諸言語の動態 2010年8月
-
「訳学書学会創立大会」参加記
岸田 文隆
満族史研究 No. 8 p. 79-81 2009年12月
出版者・発行元:満族史研究会
-
「語学書と歴史記録 ―早稲田大学服部文庫所蔵「朝鮮語訳」と対馬宗家文書との照合―」
岸田文隆
『朝鮮半島のことばと社会──油谷幸利先生還暦記念論文集』 2009年10月
出版者・発行元:明石書店
-
「資料翻字 早稲田大学服部文庫所蔵「朝鮮語訳」対話篇」
岸田文隆
『朝鮮語史研究』 2009年10月
出版者・発行元:東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所
-
「朝・日 語学書「隣語大方」の淵源」
岸田文隆
『(中朝韓日文化比較研究叢書)日本語言文化研究』 2009年8月
-
「資料翻字 早稲田大学服部文庫所蔵「朝鮮語訳」対話篇」
『朝鮮語史研究』 2009年
-
「早稲田大学服部文庫所蔵『朝鮮語訳』の朝鮮語かな表記について」
岸田文隆
ユーラシア諸言語の動態 2008年3月
出版者・発行元:神戸市看護大学人文科学領域
-
早稲田大学服部文庫所蔵の「朝鮮語訳」について--「隣語大方」との比較
岸田 文隆
朝鮮学報 Vol. 199 No. 199/200 p. 1-35 2006年7月
出版者・発行元:朝鮮学会
-
「早稲田大学服部文庫所蔵の「朝鮮語訳」について -「隣語大方」との比較-」
『朝鮮学報』 Vol. 199 No. 200 2006年
-
『アストン(W.G.Aston) 旧蔵・京都大学文学部所蔵 漂民対話―解題・本文・索引・原文―』
不二文化(大韓民国) 2006年
-
The Tyosengoyaku (Korean Translations, 1750) - A philological study and comparison with the Ringotaiho
Journal of the Academic Association of Koreanology in Japan Vol. 199 No. 200 2006年
-
「「漂民対話」解題」
岸田文隆
Approaches to Eurasian Linguistic Areas Vol. pp.123-183 2004年12月
出版者・発行元:神戸市看護大学コミュニケーション学講座
-
On the fictional parts of Korean text of Hyomintaiwa
Kyouto University Lingnistic Research No. 21 p. 109-145 2002年
-
「漂民対話」の朝鮮語--その虚構的側面
岸田 文隆
京都大学言語学研究 No. 21 p. 109-145 2002年
出版者・発行元:京都大学大学院文学研究科言語学研究室
-
On the fictional parts of the Korean text of Hyomintaiwa
Kyouto University Lingnistic Research No. 21 p. 109-145 2002年
-
アストン旧蔵江戸期・明治初期朝鮮語学書写本類調査報告
岸田 文隆
青丘学術論集 Vol. 17 No. 17 p. 141-167 2000年11月
出版者・発行元:韓国文化研究振興財団
-
On the Korean Textbooks in the Edo or Meiji period, Japan, in the Aston Collection Saint-Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of Russian Academy of Sciences
No. 17 p. 142-167 2000年
-
漂流民の伝えた朝鮮語--島根県高見家文書「朝鮮人見聞書」について
岸田 文隆
富山大学人文学部紀要 Vol. 30 No. 30 p. 113-143 1999年
出版者・発行元:富山大学
-
On the ┣DBchosenjinkenbunsho(/)-┫DB(朝鮮人見聞書)in the Takami(高見)Family Collection, Shimane Prefecture
Journal of the Faculty of Humamities Toyama University No. 30 p. 113-143 1999年
-
アストン旧蔵の「交隣須知」関係資料について
岸田 文隆
朝鮮学報 No. 167 p. 1-39 1998年4月
出版者・発行元:朝鮮学会
-
W.G.Aston旧蔵江戸期・明治初期朝鮮語学書写本類について
第5回朝鮮学国際学術討論会論文集 No. 2 p. 101-124 1998年
-
W. G. Aston旧蔵江戸期・明治初期朝鮮語学書写本類(]G0192[)(]G1340[)(]G0194[)(]G0195[)
Proceedings of the 5th International Conference on Korean Studies No. 2 p. 101-124 1998年
-
On the Korinshuchi(交隣須知)Manuscripts in the Aston Collection, Saint-Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of Russian Academy of Sciences
Journal of the Academic Association of Koreanology in Japan No. 167 p. 1-39 1998年
-
「漂民対話」のアストン文庫本について
岸田 文隆
朝鮮学報 Vol. 164 No. 164 p. 33-53 1997年7月
出版者・発行元:学術雑誌目次速報データベース由来
-
『「三譯總解」の満文にあらわれた特殊語形の来源』
東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所 1997年
-
On the Source of Non-standard Word forms of Manchu in Sam-yeog-ch'ong-hae
1997年
-
On the Hyonin Taiwa(漂民対話)in the Aston Collection, Saint-Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies of Russian Academy of Sciences
Journal of the Academic Association of Koreanology in Japan No. 164 p. 33-53 1997年
-
(資料景印)パリ国民図書館所蔵満漢「千字文」
富山大学人文学部紀要 No. 23 p. 113-132 1995年
-
パリ国立図書館所蔵満漢「千字文」(資料景印)
岸田 文隆
富山大学人文学部紀要 Vol. 23 No. 23 p. p113-132 1995年
出版者・発行元:富山大学
-
満洲字による漢字音表記の規範化 : ―満洲字千字文を資料として―
岸田 文隆
言語学研究 Vol. 13 No. 13 p. 1-23 1994年12月24日
出版者・発行元:京都大学言語学研究会
-
パリ国民図書館所蔵の満漢「千字文」について-1-
岸田 文隆
富山大学人文学部紀要 Vol. 21 No. 21 p. p77-133 1994年
出版者・発行元:富山大学
-
「漢語抄」の出自
アルタイ学報(韓国アルタイ学会) 1994年
-
The source of ┣DBHan-eo-cho(/)-┫DB.
Altai Hakpo : Journal of the Altaic Society of Korea 1994年
-
Standardization of Manchu Transcription of Chinese
Linguistic Research No. 13 p. 1-23 1994年
-
「三譯總解」底本考
アルタイ学報(韓国アルタイ学会) Vol. 2,87-103 1990年
-
On the Manchu Original Text of ┣DBSam-yeog-ch'ong-hae(/)-┫DB.
Altai Hakpo : Journal of the Altaic Society of Korea Vol. 2,87-103 1990年
-
清学書に現れた滿洲語ハングル表記について : 特に滿洲字eに対する2通りのハングル表記をめぐって
岸田 文隆
言語学研究 Vol. 8,17-38 No. 8 p. 17-38 1989年12月1日
出版者・発行元:京都大学言語学研究会
-
On the Korean representation of Manchu books puplished by the Translation Office.
Linguistic Research Vol. 8,17-38 1989年